Моё ещё одно хобби❤ литературный перевод с английского) Если кому нужно обращайтесь) In New York, where we whine and moan, kvetch and groan, every time something is torn down, but are equally irritated when something loses its edge, Di Palo’s is one of the few institutions that seems delicately balanced between past and present, a place where local history matters and runs deep. Squint a little back on Mott Street, or watch “The Godfather,” and you can see Marlon Brando as Vito Corleone buying oranges in front of 131 Mott. Lou recalls his mother making the mozzarella when “this Unkempt guy came in, and she knows he’s from the film crew, so she tells him there’s a lot of detail that’s wrong and he should change it. I say to her, ‘Do you know who that was, Ma?’” It was Francis Ford Coppola; he became a fan and a customer. Walk into the main store now, in the run up to Easter, and the place is a forest of chocolate eggs in pink, blue and yellow wrappers hanging from the ceiling, among the dangling whole hams and enormous cheeses. Lou, Sal, Marie and Jessica are behind the counter selling an astonishing array of wonderful Italian cheeses (my favorite: a pungent blue with a rind made of cranberries soaked in port), cured meats (I love the mortadella with pistachios), pasta, small-batch olive oils and aged balsamic vinegar so thick you can spread it on bread. Я There are Italian groceries — jams, honey, cookies — and prepared foods including eggplant parm, meatballs and porchetta, its rings of fat crackling brown with heat and flavor. ⏬⏬⏬ В Нью-Йорке, где мы ноем и ворчим, охаем  и стонем, каждый раз, когда что-то сносят, но в равной степени раздражаемся и когда что-то утрачивает свою самобытность, "Ди Пало" - одно из немногих  заведений, что, кажется, тонко сбалансировано между прошлым и настоящим, пространство, где местная история имеет значение, уходит корнями вглубь. Скосите глаза немного назад на Мотт-стрит  или припомните "Крестного отца", и можно увидить как Марлон Брандо в образе Вито  Карлеоне покупает апельсины перед домом 131. Луи вспоминает, что его мать готовила моцареллу, когда " вошёл этот нечёсаный парень, а она знала, что он из съемочной группы, вот и сказала ему, что многие детали не верны и им следует их исправить. Я спросил:" Ма, ты знаешь кто это был? " Это был Фрэнсис Форд Коппала; он стал нашим постоянным  клиентом. Приходите в главный магазин сейчас, в канун Пасхи, вокруг будет лес из подвешенных к потолку шоколадных яиц в розовых, синих и жёлтых обертках среди  ветчин и огромных головок сыра. Луи, Сэл, Мария и Джессика стоят за прилавком, предлагая изумительный ассортимент превосходных  итальянских сыров (мой излюбленный: острый с голубой плесенью в кожуре, сделанной из клюквы, пропитанной в Порту), колбасных изделий (я люблю Мортаделлу с фисташками), всевозможных макарон, органического оливкового масла и выдержанного бальзамического уксуса, настолько густого, что его можно намазывать  на хлеб. Здесь вокруг итальянские продукты- джемы, мед, печенье , а также готовые блюда, включая баклажаны "Пармиджано", мясные фрикадельки, запечённый рулет из свинины "Поркетта" с его жирной  поджаристой корочкой коричневого цвета, тёплой и ароматной.